12 12
发新话题   
打印

[评论]日港台版的七龙珠完全版终级对比

本主题由 令狐冲冲 于 2008-5-29 09:31 设置高亮

[评论]日港台版的七龙珠完全版终级对比

关于网络有人说台湾东立版(简称台版)的印刷质量比香港文化传信版(简称港版)的较差,我决定花钱买来香港中文版全套,翻过书看了,果然是中文版印刷方面属香港版为上乘,为何?让我说几个例如.

首先, 日版,港版,台版都用的纸相当数量是进口,是木浆纸,这种纸比较雪白,比内地的用纸还要高档.港台的漫画都是繁体字,比一般的单行本要厚的多,字体很清晰,翻译水平比较完整,很少错字.内问印刷及封面十分精美.

港版的人名翻译比较适合于本地的鸟语,台版也是如此,自己看着选吧!有人说港台版翻译方面没有海南版的好,感觉港台版人名翻译的很不习惯.我不认为这是一种真正的客观说法,反正是因为先入为主了.

不足的地方是港版比台版更容易掉页,因为港版的书脊平整,翻过几遍会容易掉落了,也可能是港版的部分脱页现象. 


封面

左(日版,颜色标准,带有日文广告书脊底的纸条),中(港版,颜色深一些些,本来应有书脊底的纸条,可惜我弄到的没有了),右(台版,颜色比较深,带有中文广告书脊底的纸条)
jpg');" src="http://i54.photobucket.com/albums/g85/lisheng88/Dragonball/Dragonball%20book%20collection/DSC00002.jpg" width=450 onload="if(this.width>'450')this.width='450';" border=0>

左(日版),中(港版,乐平人物部位向上移动了一些,白色面积条子处于下面的中间),右(台版,删掉了白色面积条子,乐平的色调有点亮)


日版


港版


台版


从左到右(港,台,日.港)
从这个图片可以看出哪个版本的书脊比较忠于日本


港版的掉页现象



印刷质量

港版漫画目录(字体的草绿色深)


台版漫画目录(字体的草绿色淡)


日版(颜色柔和,精细,饱和)


港版(颜色浓些)


台版(颜色淡些)


港版(暗度更深)


台版(暗度不深够)


日版(深)


港版(深,和日版的几乎一样)


台版(淡,比港版的还要淡多了)



具体的局部

港版(黑白色的明暗度明显清晰)


台版(黑色的局部不够深)



翻译字体方面

港版(翻译的用词有点别扭,太粤话了)


台版(翻译用词比较顺耳)


港版的对话字体尺寸太小,看的有点吃力,容易疲眼


台版的对话字体大小适合,看的比较顺眼



总结评述

封面风格:日版>台版>港版
日版:原著
港版:有移动变化的现象
台版:比较忠于日版
理由:台版比港版比较忠于日版,局部地方没有明显地移动变化.


印刷质量:日版>港版>台版
日版:超棒
港版:优级
台版:良+级
理由:港版的印刷质量比台版更上乘.


翻译方面:日版>台版>港版
日版:原味
台版:一般
港版:不敢恭维
理由:克林(海南版的小林)的人名在港版称”无限”,翻译有些别扭,不知人名为什么叫无限呢?


台版比港版更忠于日版的封面风格,改的地方就改,不改的地方就不改.

从上面各版对比的综合指数,当然日版是很优势的,可惜我们看不懂日文.

中文版的完全版的印刷的色彩度和清晰度,绝对是港版一流的,台版也不差.

在翻译方面中,港版比台版差些,建议不习惯看港版人名翻译的人还是找台版的看得好.

个人感觉单行本翻过看比较轻松,比较舒适,是”看漫画”的趣味感觉,而完全版却比较吃力,担心弄坏了,是”收藏”的最高境界.

无论如何,港台版还是值得一藏啊!
本帖最近评分记录

TOP

想收港版的,谁能给我搞套来? 当年收的海南大陆版的丢的七零八落的!现在想想后悔啊。。。 国内盗版的一律无视!毕竟是龙珠迷,收盗版太对不起自己了

TOP

算你有良心

TOP

还是原版露点的比较多

TOP

ME看的都是海南版

TOP

港版的可以在网上买到,50元一本,有点贵。

TOP

后悔啊..以前到沙鲁之前都全的....现在全没了..想看都没..5555555555555

TOP

现在海南版的要价相当高,整套下来要3000元,不过都是七成新的 零散的竟要10元钱一本 要是当年不丢的话,100万都不卖

TOP

啊?!谁这是、》!看的这么仔细啊 ?!

TOP

鸟岛的经典

TOP

 12 12
发新话题